arashitranslation: (Default)


Q: What did you think when the song is decided to be sung by ARASHI?
S: Because we all know that Aiba-kun loves Koshien, we were very happy that we could enjoy the tournament together.

M: Usually, (Aiba-kun) does not change the channel of TV in the green room, but when it comes to Koshien, he definitely would sit near the TV, and get the remote control and tune the TV to the channel of high school baseball and watch the games all along.
S: Usually I am in charge of changing TV channels, really. But only during the Koshien, I can't touch anything (remote control) at all.

Q: Messages to high school baseball players.
S: We also hope that we would be able to support the exciting games with our song. I am looking forward to the exciting tournament.
O: I hope that this tournament would be such a tournament that even I become an old man, this tournament would be as fresh as thing happened ysterday. I also support the games.
N: Childen of Little League are watching the games behind the back net, indeed the children of Little League watch the games, and indeed aim at this place (Koshien), really, I hope that the appearance of players fighting with all their efforts would continue as long as possible.
M: I am happy that we could excite the tournament with our song, I hope that our song would become that when people listen to this song, even a few years later, they would remember that they have been doing such thing at that time.
A: We would like to support the players, the high school baseball players from behind a bit with our song "Natsu Hayate", we shall sing and cheer to our best. Please do your best.

Thing MatsuJun wants to convey to Furuta-san.
M: I have been catcher, and I really love Furuta-san! I am his big fan!! Aiba-kun said that he got a glove from Furuta-san.
A: Yes.
M: I have used a mitt in the shape of Furuta-san.
A: Really?
M: The blue one. Aiba-kun doesn't use that glove! I shall use it, Furuta-san!
A: Furuta-san, I'll defense with the glove while protecting the third base!
arashitranslation: (Default)


―― What do you feel when you enter Koshien?
N: Because we play baseball, though I may think too much, it is like a dream to be here. Anyway this is Koshien. It was the goal that I looked at first. I think it is the dream place for everyone who plays baseball.
O: Only at Koshien do players bring soil back home after hot games. I thought that this is such a great place. I was not sure if I could stood on this Stadium because this is such a special thing, like “Is it fine for me to put my footprints on it”.

―― It is the 100th anniversary of Summer Koshien.
S: Being the high school baseball players is the ultimate dream of youngsters who play baseball. This is a big goal, the coming year, and the next coming year, youngster aim at this stage, and this has been continuing for 100 rounds.
M: When I was small and played baseball, Koshien for which the older brothers worked their best was my dream. Then before I was aware, the players became of my generation or even younger than me.
A: There are also many coaches who are in our generation. It is unbelievable. But indeed the player of the schools said to be promising candidate schools don’t look like younger than us.
S: Why do they look like adult.
A: They have a great deal of aura.

―― What do you think is the charm of high school baseball?
M: Though this is also for the players, I am more attracted to the plays when I see everyone and families who support the players to their utmost. There are various touching moments such as the great smile and the moment when tear overflows.
A: All people, even those not entering the bench, even the ball boy, are fighting. They fight bravely and desperately for every ball. I am very touched by such appearance.
N: No matter how much the point difference is, no matter how much there is difference on strength, there is moment where the flow would change, this is one of the charms. When I watch such scene, I feel that effort will not disappoint us.

―― Please say a message towards the tournament which is going to begin.
A: After the Koshien, there are people who would become professional players, there are also people who would go to university or go to work. Though the destination would be different, there are things that you could only experience in Koshien. I hope that Koshien would be a dream place to you.
N: This is a place where strong schools come out and win. Though it may be cruel, I think everyone wants to challenge because this place is such a place. We would like to cheer for you all along with our song.
M: This is the dream of high school baseball players who are doing their best, above all, this is also a tournament where the young generation would want to fight here someday, I hope that this stage of dream would never change.
O: It is the 100th anniversary, this is somehow no tournament which has been continuing for such long time.
S: I think this is a great thing to do your best because there is a stage embracing your goals and dreams, I hope you would continue your efforts on this place where you long for. On the contrary, I think that tournament would continue forever.

Source:
https://digital.asahi.com/articles/DA3S13620860.html?rm=150
arashitranslation: (Default)


SPECIAL Netto Koshien THE LIVE Taikan STAGE 2018, 2018.08.02, Roppongi Hills

- In the first place I like high school baseball very much, every year, about once in summer or spring, I shall go to Koshien to watch high school baseball, therefore I am really honoured to be able to work in a position to convey the tournament to audience. I shall work my best to deliver the touching moments to audience. I shall watch various things in the Stadium thinking if there would be stories, do coverage on the stories, and report to audience.
- Even I am watching the games on-site, for high school baseball, somehow I want to cheer for the losing teams. Though I am there supporting the losing teams, as for the atmosphere of the stadium and the flow of the tournament, I hope to pay attention to the things out of eyesight or are not seen and convey various things to audience.
- Basically because I like all high school baseball players, I’d like to support all schools, but because my hometown is Chiba, Chiba has two schools entering the 100th anniversary tournament this time, in my heart I think “it’d great that if they would go to higher rank”, Kisarazu Sohgoh High School and Chuo Gakuin High School.
- (About SP Gokyu Koshien) Player Matsui Hideki is huge! He has a huge body. He looked back the five consecutive intentional walks in the high school time. Please do watch the programme for this interview!
- (About singing Natsu Hayate at Koshien Stadium) Really because Koshien Stadium is a place to play baseball and it is a sacred place, we felt indebted being able to go to the stadium, we felt “Is it fine for us to go in?” when entering the Koshien Stadium, it was a special experience to us. There was no baseball game that day, we were told to “Please go in”, it was an extraordinary feeling. Despite feeling sorry, it was a special time for us. (Q: You stood in the Stadium not as baseball players but as ARASHI, right?) Unexpectedly we did. We felt sorry about this.
- I didn’t take ground soil home. I would have been a thief had I done so. (giggle)
- I hope to convey the charm of high school baseball by displaying various things on the stadium and searching for stories.
- I am really honoured to be able to participate in the historic 100th high school baseball tournament. As the high school baseball players devote their lives on every single pitch and catch, we shall also support them with all our effort, convey what we are able to convey, and then do our best on whatever we can do.
- I shall work to my utmost to excite the 100th tournament, though my power is small. Everyone please do watch the Summer High School Baseball tournament. Thanks for your support.

Source:
アサデス
グッド!モーニング
ドデスカ
http://tvstation.jp/television/entertainment-news/11186/
https://news.walkerplus.com/article/156970/
arashitranslation: (Default)


A: (Being 100th Koshien Special Navigator) Because it was my dream, really, even not with this work, I often come here to watch the tournaments, I love high school baseball. It’s my honour that I have relationship with Koshien in such format.
S: When you said “your dream”, do you mean “you wanted to be a Koshien player”? or “get a work related to Koshien”?
A: Though it was also my dream to appear as a Koshien player, this already couldn’t be achieved.
S: Right, confirmed not to be achieved when you were 18 years old.

M/N: (Dream of being professional baseball player) We did.
M: When I was primary school student, when it was summer break I’ve been watching the games all~ along, and I had a dream “some day I would also be playing baseball here”. I haven’t thought that today I am here not because of playing baseball but because of singing.
N: Indeed~
M: People do change. The dream of people.

Q: Ohno-san.
O: Yes.
Q: Baseball...
M: Please don’t (ask him).
S: This is NG question.
M: You want to ask him anyway?
Q: What do you think about baseball?
O: I have no experience at all.

[Talk on five themes: Ball, Hot, Fight, Hundred, Summer]

A: (Chose “Ball” - The thing the five members overcame with baseball) Indeed I feel this the most when I did live, that “We Five are ARASHI”.
S: It’s frequent for Aiba-kun, for me too, the director (of live) is Matsumoto. For instance, when we need to put off one costume to change the atmosphere, I and Aiba-kun very often forget to put off the costume.
A: Right so.
S: When we sing, Matsumoto was like (staring at them and gesturing to put off costume).
M: It’s not like that.

N: (Chose “Hundred” - Thing you want to do for even hundred times) (All giggle)
A: To imagine.
N: Yes. Though the answer is not new at all, for me it’s “playing game”. Why did I get this question...

S: (Chose “Summer” - Members’ summer memory) (Read out the question)
M/A/N: Kawaii~
S: The press release of our debut. It was mid September (1999), we had the debut press release in Hawaii, we appeared in cruiser. One thing or another, it became the very memory of mine~

M: (Chose “Hot” - The passionate side of members) Everyone is really passionate about the various things we really like. For instance, (Leader is) fishing, Nino mentioned game just then, Aiba-kun really likes high school baseball ... (silently look at S)
S: What’s my favourite hobby?
M: ... Journey?
S: I don’t quite have favourite hobby...
M: To go for a journey as planned?
S: Yes...

O: (Chose “Fight” - To fight such enemy)
M: Whom would you fight against?
O: (Murmur) What is it... (All giggle)
N: Let’s go let’s go.
M: Do you want to change the question? Change the card?
(Members held up the cards for Leader to choose, Leader chose “Thing you want to do for even hundred times”)
O: Fishing (blue heart).
S: How tricky~
O: I got the boat driving license, so my fishing spectrum became wider. I can drive as captain even in private.
S: I see.
Q: For instance ARASHI appeared in cruiser in Hawaii, it’s possible that the cruiser is driven by Ohno-san.
O: I can, I can.
S: This would be great~
A: It’s great~
S: It’s good isn’t it?
M: Let’s buy the cruiser! Let’s buy it!
O: No no no no though I’m not going to buy one...
S: It’d be great isn’t it.
N: You could drive it.
O: I can I can.
Q: How about making it one of the performance of 20th anniversary!
S: However in the occasion of appearing in cruiser, it’d only be we four appearing on the deck, because Ohno-san is driving (All laugh)
M: Driving all~ along for docking.
O: Docking with all my effort.
arashitranslation: (Default)


I was really very delighted to be able to meet Matsui Hideki-san who was a big star since my childhood! He is a significant figure who suits well the nickname “Godzilla”, when I met him I just said “Uwa~ it’s really him!” without thinking. The interview went on precisely in an atmosphere that I met the “hero”, the appearance of Matsui-san in his active era revived, I was trembling about this. It is my utmost honour to meet such a great person who remains in the memory of not only Japanese but also people in the world, and sets up all these magnificent records.

It was also a valuable experience to listen to Matsui-san himself talk about the “five consecutive intentional walks” incident which also remained in the history of high school baseball. There was one thing that was very impressive when Matsui-san talked about what he was considering at that time. From the time of high school students, it was a different case from being made like that, I think I could not imitate this.

When I went to film this “Gokyu Koshien” thinking that it would become a “detox of heart”, I cried to an extent that “Didn’t expect you could cry so much!” Because I cried too much, when the filming completed I felt exhausted (giggle). Every single drama was intense, the thoughts of the players were also conveyed, I think that this programme is packed with the great things of high school baseball.

While it is less than one month to the opening of Koshien, now I am also having higher and higher feeling when following the results of the results of the regional tournaments. On 4 Aug when “Gokyu Koshien” is broadcast, probably my voltage would also become the MAX (giggle). Let us enjoy this exciting summer when we shall cheer for the players who would fight to their utmost!

Source: https://www.asahi.co.jp/koshien/special_talk/

=================================
熱闘甲子園直前SP 号泣甲子園
4 Aug 2018 15:00~16:45 JPT
https://www.asahi.co.jp/sp/gokyu-koshien/
arashitranslation: (Default)


The 55th ARASHI single “Natsu Hayate” is the cheering song of 2018 ABC Summer High School Baseball / theme song of “Nettoh Koshien”.

The composition and lyrics of the song comes from Kitagawa Yujin-shi of “Yuzu”.
With the special collaboration of “ARASHI x Yuzu” coming true,
the song will enliven the Summer Koshien which will welcome its memorable 100th anniversary this summer, as well as the excited games of high school baseball.

To ARASHI it is also a single released in summer since long time.
With the affinity of “ARASHI x Yuzu”, riding on the melody depicting the summer refreshment, glare, and energy,
this cheering song sings the feelings of this summer and sings the best cheering to the high school students who strive for their best.

#First Press Limited Edition#
1,400 yen + tax
[CD] 2 Songs + Original karaoke 1 song
01 Natsu Hayate
02 Title A
03 Title A (original karaoke)
[DVD]
Natsu Hayate video clip + making

#High School Baseball Edition (First Press Limited)#
1,250 yen + tax
[CD] 2 Songs
01 Natsu Hayate
02 Natsu Hayate (Nettoh Brass Band ver.)
[DVD]
Natsu Hayate (High School Student collaboration ver.) video clip

#Standard Edition#
1,143 yen + tax
[CD] 3 Songs + original karaoke 3 songs
01 Natsu Hayate
02 Title B
03 Title C
04 Natsu Hayate (original karaoke)
05 Title B (original karaoke)
06 Title C (original karaoke)

* The jacket visuals of the three editions are different.

Source: https://www.j-storm.co.jp/arashi/news/5397

Order at HMV: http://www.hmv.co.jp/en/newsdetail/article/1806011000/
Order at Amazon:
First Press Limited Edition: https://amzn.to/2suankX
High School Baseball Edition (First Press Limited): https://amzn.to/2La5eFy
Standard Edition: https://amzn.to/2H7JNCl
arashitranslation: (Default)


Reporter: What are your memories towards high school baseball? Not just high school baseball, there would be a lot of memories baseball, please tell us your personal memories about this.
M: Do you also want to hear from Ohno-san? (giggle) I see.
O: (Bitter smile).
S: I see~
N: Personal memory, right?
A: Personal memory, I see.
M: My personal memory is that in my six years of primary school study, until I entered Johnny’s when I was junior high school grade 1 I have been playing baseball all along. Therefore, indeed I watched most baseball tournaments during my primary school time. I really have been watching Koshien in front of TV all along, when it was summer break I played baseball dreaming “some day I shall also appear in Koshien and stand on that ground”. Therefore, today is a very special day to me. I am glad that I am here. Though it is not that I play baseball, that I could come to this place is like a dream to me.
O: Right, though I was invited by friend “let’s play baseball, would you?” when I was primary school grade 3…… They really invited me a lot that on the contrary I didn’t want to be in, so I didn’t play at last.
All: (Giggle).
A: On the contrary.
O: Yup. But had I been in that time, perhaps I would appear in Koshien.
N: Yes, there is such possibility.
A: Possibility.
S: A turning point.
O: Since then I had no exposure to Koshien. But really, Aiba-chan has been sticking to the TV during green room for the tournaments, so I also watched it beside him.
A: Right~
O: I am also attracted to it, very much. Therefore really, this year as well, when we are in green room… Ah! Oh! Aiba-chan will not be in green room!
A: (giggle). Yes yes, I may be in the venue rather than in green room.
O: I see! … Then we four shall watch the TV programs.
A: Right. I have lots of memories about baseball….. Indeed the moments of Pitcher Matsuzaka was impressive. Also Player Matsui Hideki. Indeed because I was in that generation, I watched a lot their tournaments.
N: Indeed, um. I had been thinking which memory…… the pitching duel of Maa-kun (Major League Yankees Player Tanaka Masahiro) and Saito Yuki (Nippon-Ham)~. The last swing (of Player Tanaka) was indeed unforgettable. Um, that may be my deepest memory.
S: I also had no experience about baseball, as I have mentioned before, I have been here when my alma mater appeared in the tournament. Well, Koshien is the same. The baseball club of my alma mater holds up “enjoy baseball”. While it was thought that they would bit shy away or nervous because they came to this big stage, they were just as their name, they enjoyed the tournament and had fun, I remembered that I was very proud of them.

Reporter: I would like to ask everyone what you think the charm of high school baseball would be?
M: You also would like to ask Ohno-san?
Reporter: Please do tell us.
All: (Giggle).
S: Please do tell them.
N: About the charm.
M: What I think about is, while it’s of course so for the players, but wouldn’t we be drawn into the play when we see the students and family members at the Alps Stand who support their team strongly? In this Koshien Stadium, the two teams with their third base and first base united fight against each other is very attractive. The various dramatic moments make the tournaments more moving, the tournaments give people smiles and courage, and there are various moving moments like the moments people are full of tears, I think this is the charm of Koshien, the charm of high school baseball.
O: After the exciting tournaments, players bring the sand home…
M: You know this.
N: You thought to your utmost (to get this line).
O: I think this is unique to Koshien. I knew from this action that “this unique place is splendid”. That’s all my comments.
All: (Giggle).
S: Quick to conclude.
M: So quick.
N: So quick~
S: So quick to round up.
A: What should I say~ Well, as Matsumoto said, the charm is when everyone is fighting. No matter those not entering the bench of the ball boy, really everyone is fighting. Because it is not professional baseball, how should I say, one chance……
All: (silence)
N: Are you OK? Can you hear me? (giggle)
A: I can hear you. Well, they are praiseworthy, they do their utmost. Such appearance hits my heart. I am very moved by such appearance.
N: For me, one charm is that I can see the moment when the flow changes. Regardless of the score difference, regardless of the difference in strength between the high schools, the moment the flow changes and the tournament develops straight from there, I think this is one charm of high school baseball.
S: The moment we know the dramatic moments of various schools and the dramatic moments of the players makes me more overwhelmed with emotions. I think this is a tournament filling with the dramatic moments of various schools and players.

Reporter: I would like to ask Aiba-san and then everyone to talk about this, Aiba-san comes to Koshien Stadium regularly, what is your routine when you pass your time in Koshien Stadium like what you must enjoy or look forward when you come, and then if you five members come to this Stadium how would you enjoy your time here?
A: Eh~, I hope that everyone would try my routine. When I come here in summer it’s very hot. And there are days with four tournaments a day, and I also sweat a lot. First of all, I eat Koshien curry…… Today we also had it, right?
S: Super delicious!
N: It’s delicious.
S: I ate the two categories!
A: I eat curry, then I already sweat a lot, so I’ll take sauna and go back home.
S: Really?
A: Really.
N: Eh~
S: The sauna is nearby?
A: It’s nearby. Then I go to sauna and flap like this. (Gesture of two hands swinging vertically) Have you tried this?
S: No, I haven’t.
A: No, right?
M: What do you mean by flapping?
A: Flap like this (gesture).
M: Well then, what is flap? (giggle)
A: There is such flapping, don’t you know it? There is such flapping, right?
M: Y... Yes there is.
A: I do this, then, take the last (flight) and go home!
S: After full satisfaction?
A: Yes!
S: Then, so you have meal here…… Ah, you have curry as lunch?
A: Curry as lunch.
S: And something else at night?
A: Right. I have my dinner in flight.
M: I see.
N: JAL.
A: Yes, JAL (giggle). This is my comment. Sorry I occupied the time.

Reporter: During “GUTS!” (ARASHI’s 43rd single) the choreography was baseball, will there be baseball-related choreography this time? (※ "GUTS!" is the theme song of drama with Ninomiya as leading actor, the story is about a young teacher together with a weak baseball club aiming at Koshien)
A: I see, let’s ask Matsumoto-san about this.
M: Me!
All: (Giggle).
M: What should I say? It would be great if there is so. Because this is a very refreshing song, we are thinking very hard how we should perform it. At the same time, speaking of Koshien, indeed one would think about brass band. Thinking that many people will be playing song, how to make the choreography fit such gesture… we shall do our best!
All: (Giggle).
M: In such situation, in such sense, the choreography is not decided, it would be great if the choreography is that we can do it with everyone.
S: Because it’s really a brand-new song just finished 2, 3 days ago, there are many things that are not decided yet.

(fin)

Part 2: https://arashitranslation.dreamwidth.org/147952.html
Part 1: https://arashitranslation.dreamwidth.org/145840.html

Source: https://dot.asahi.com/wa/2018042700016.html?page=1

==================================
Asahi Koshien
https://www.asahi.co.jp/koshien/navigator/
https://www.asahi.co.jp/koshien/song/
arashitranslation: (Default)


MC: This year is the 100th Koshien. What do you think, Ninomiya-san?
N: Right, indeed this 100th Koshien, along with the song, for instance the dramatic memory (during tournament) this year will not vanish. The high-school baseball players will grow up through Koshien, during the class reunion gathered at school, when the song is played, such memory will be raised again… We are also very much looking forward to such meaningful tournament.

MC: Indeed when I interview the high-school baseball player, really their memories and scenes are revived with the theme song, I think it really become an important theme song, what do you think, Ohno-san?
O: Therefore this is a special thing to be standing here, well… Honestly I am confused.
All: (Giggle).
S: Because he doesn’t play baseball~.
O: Right, I am sorry… But this year is the 100th Koshien, I shall cheer for the players.

MC: What was the reaction of members towards Aiba-san was appointed to be the special navigator?
S: We were happy for him. Indeed Aiba-kun has been watching Koshien all along, and we watched it together. Summer… and Spring. At that period of time the rights to choose TV channels goes to Aiba-kun.
A: Right so.
N: He watches it everytime.
A: Yes I’m attached to it.
S: So we were happy that one of our members is able to participate in this memorable 100th Koshien tournament that he loves. In addition, we are grateful to Aiba-san that we are able to sing the theme song. (S, N, O, M bowed to A deeply)
A: No no no.
N: Thanks~
M: Thank you. Thanks to Aiba-san.
A: Good, good…… tha’ts good, that’s good (giggle).
All: (Giggle).
A: No no I’m really happy~, to be able to work on programme about Koshien.

MC: And then, in fact, the high school baseball PR video for the song was just filmed here at Koshien stadium today, right? Sakurai-san, what did you think about the filming?
S: First of all, though it was a nice weather, the moment we five entered the ground I was bit chilly because there was nobody here! I think the spot video would well convey the atmosphere of the song, I enjoyed the filming.
A: That was splendid, when we came here, there was footstep at all.
S: Indeed no footsteps at all.
A: It is the power of Hanshin Engei-san (landscape architecture company responsible for grass management of Koshien). The ground is kept very neat. Nowadays it’s also rare to put natural grass on ground.

MC: Yes so, really so. By the way, is it the first time for you all to stand on the Koshien stadium like this?
A: Well~ we were also here during the 80th tournament……
MC: Ah, back dancers?
A: Yes, as back dancers, we all, right? We all, right?
S: Yes yes, we did. (M & N also responded)
A: We did.
S: Leader……
O: …… I am no idea.
All: (Giggle).
A: What is “you have no idea”? You didn’t remember it at all……
S: We went here when we were back dancers in Johnny’s Jr. time.
MC: Ohno-san, what do you think about this Koshien that you might have come here the first time and have come here before.
O: I feel … good, about having our footsteps on the stadium. Though I am bit concerned whether it’s fine to have our footsteps here.

MC: This PR video will be broadcast through Aurora Vision at Koshien here during the tournaments, if you come to Koshien, you would watchi it in between the tournaments, at the bottom of the fifth inning, before and after the tournaments.
A: Eh? Really? It will be broadcast?
MC: Yes it will.
A: Uwa~ Marvellous.
MC: This video is scheduled to be OA on 1 Jun, everyone please look forward to it. Right, Aiba-san. It will be broadcast.
A: It will be broadcast between the tournaments?
MC: Yes it will. Also at the bottom of the fifth inning……
A: Yes. Also between the first and second tournament?
MC: Yes. Everyone in the stadium will have good chance of watching it.
A: It’s bit embarrassing (giggle) …… No no, I am honoured.
MC: This time Aiba-san will also have many works here, I think there would be lots of chances that you watch the video.
A: Yes.

MC: And then one more thing, this year is the historical 100th Summer High School Baseball tournament. There will be many projects exciting this summer, while Aiba-san will be the special navigator of this memorable tournament.
A: Yes.
MC: Please convey your enthusiasm again.
A: I see. This Koshien Stadium really embrace many sweats and tears. Just when Player Ohtani (Shohei) (of Major League Angels) pitched when he was in Year 2. Because all players really fight their utmost for this tournament with various memories, I shall also cheer to my utmost and enliven the programmes.
MC: Do other members cheer for you?
A: Ah, cheer for me?
MC: Yes to Aiba-san.
S: To Aiba-san!?
MC: Excuse me, though I want to hear about your cheers to the high-school baseball players afterwards, first of all please tell me your cheers to Aiba-san.
N: Well but, I think this is not cheering. Because he really looks forward to it every year. This year he is connected with the tournament in the form of work, I think he would not change his passion and work to his utmost.
A: I shall buy you souvenir!
N: Thanks!
MC: How about Sakurai-san?
N: About cheering to Aiba-san, excuse me.
A: Please cheer for me.
S: Well, cheering……? (giggle) Really he is able to connect with Koshien that he looks forward to every year in this format, I think he would do it with joy. Of course I think there would be huge amount of work, I think he would convey the excitement in the viewpoint of fan.
A: I shall take a lot of photos and send to you!
S: Well that’s not what I mean about convey, though (giggle).

MC: Then, once again ARASHI members please convey your strong cheering towards the high-school baseball players.
M: First of all, I think there are only a few schools which can come to the tournaments of Koshien, they are here to show the results of their effort which they have really paid a great deal of during the three years of high school study…… I think we are not capable of carrying such great effort, anyhow, I hope that everyone will have a joyful and summer with no regret. Please try best!
O: Right. Though to win or to lose is a big thing, this tournament is once for a life time…… I hope that this would be a play which the players would not forget in their lives, and will not forget the passionate feelings. Well…… though I don’t know baseball actually.
A: (Giggle). It’s fine you don’t tell us. You need not bother about this (giggle).
O: Is it fine? But just then, just by watching (the tournament video) I got goosebumps. Indeed I hope to watch the tournaments and cheer for the players this time. Please try best.
A: Well~ I am really……
S: Aiba-san, it’s fine you are the last to comment.
N: You are the last to comment.
A: Ah, sorry, sorry.
N: Eh~ (giggle). Right. More than win or lose, to play baseball here, to have tournaments here, to make great memories of summer, everyone is working best on this, I hope everyone will not get hurt in their tournaments here, though we probably shall cheer for the players via TV in Tokyo, we shall watch the activity of the players. Please try best!
S: Right so~ around 10 years ago, my alma mater participated in Koshien, I also went here to watch the tournament over there. Soccer = Kokuritsu Stadium, rugby = Higashiosaka Hanazono Rugby Stadium, and then baseball = Koshien, I think these stadiums are the sacred places for these sports. I remembered that I was overwhelmed by the existence of this sacred place, including the regional tournaments it was really tough to come to the tournament here, I hope that they would try their best...... And when I came here today, once again I think about everyone who comes here for cheering. Like the brass band. I played trombone when I was a child, it is really hot when you play brass instruments outdoors. I shall also cheer for everyone who cheers for the players to their best in the real summer on the other side of TV.
MC: Thank you. Then at last, Aiba-san, please.
A: Because I have been cheering all along at a very close distance in this Stadium, it would be great if the players would try their best for the tournaments with no regret. Please try best!
MC: Thank you. Then we start the Q & A session.

Part 3: https://arashitranslation.dreamwidth.org/149539.html
Part 2: https://arashitranslation.dreamwidth.org/147952.html
Part 1: https://arashitranslation.dreamwidth.org/145840.html

Source: https://dot.asahi.com/wa/2018042700016.html?page=1

==================================
Asahi Koshien
https://www.asahi.co.jp/koshien/navigator/
https://www.asahi.co.jp/koshien/song/
arashitranslation: (Default)


Announcement:
No.1, Third Baseman, Aiba-kun
No.2, Second Baseman, Ohno-kun
No.3, First Baseman, Ninomiya-kun
No.4, Pitcher, Sakurai-kun
No.5, Catcher, Matsumoto-kun

MC: The siren announcing the play ball sounded in the stadium.
A: Marvellous, I can’t believe it. Our names are projected on the board behind…!
S: Yes.
A: Uwa~!
S: Aiba is super excited.

MC: It’s a very precious scene. What do Aiba-san think when you actually stand on this sacred place?
A: Well, I’m really very excited. I want to bring the sand home.
Other members: Please don’t (giggle).

MC: Just then, with the announcement made by the female announcer, you all appeared in the stadium, the baseball positions of you all are decided the special navigator Aiba-san…
A: Yes. I decided the positions.
MC: Please tell us the rationale.
A: When I play baseball I play the third baseman, so I am third baseman. Ohno-san is No.2, the second baseman because I feel a sense of “artisan” from him.
O: Artisan?
A: I feel that he would be good at bunting… (To O) Do you know baseball? … Do you know bunting?
O: I know bunting (giggle). Like this? (Hand showing a ball bouncing)
All: (Giggle).
O: Ah, bunt! (Hand doing bunting)
A: Right. It’s good it’s good (giggle). I put Ohno-san in No.2 because I think he would be good at it. Ninomiya-kun plays baseball a lot with me, at that time he frequently plays the first baseman… and he is left-handed. Since he’s southpaw, I think he would be first baseman. Sakurai-san who is No.4 the pitcher is…
N: He pitches high-speed balls.
A: When I watched his drama, he pitches very high-speed balls.
S: No no, it’s wrong, it’s only CG. It’s a drama almost 20 years ago. (“Kisarazu Cat's Eye” released in 2002)
A: CG!?
S: There is something pure (in Aiba-san).
A: Since he pitches good balls, I think it’s good that he does the pitcher. And then, Matsumoto-kun also started playing baseball since primary school, right?
M: Yes, I did it.
A: So you have been catcher.
M: Yup, in fact I did it.
A: … We had such conversation. So I put him as catcher. The game maker. And you like Furuta (Atsuya)-san (former Yakult catcher).
M: Right so!

MC: I see.
S: And you work with Furuta-san this time?
A: Right so (Furuta-san and Aiba-san shall co-work in programmes such as “Nettoh Koshien”).
M: I am so jealous!
A: I was gifted the catcher mit Furuta-san used at that time.
M: What’s it about, give it to me!
A: No way no way, I shall watch over the third base with that catcher mit!
All: (Giggle).

MC: So Aiba-san allocated the positions like a captain. Today in this artist press conference, it is decided that ARASHI shall sing the theme song.
A: Thank you!
MC: The title of the theme song this time, Aiba-san, would you please tell us?
A: Yes! The title is “Natsu Hayate” (Summer gale). The song is composed by Yuzu’s Kitagawa Yujin-san, it is a refreshing song with the feeling of Kitagawa-san, with a bit smell of soil, it is a powerful and very positive song.

MC: In fact, today, we got a comment from Kitagawa-san. Let me read this.
Comment from Kitagawa Yujin-san: I felt very honoured and joyful when I was asked by ARASHI who are my long-time close friend to provide song. This time, what chemical reaction will be made by the collaboration between Koshien and ARASHI via this theme song of “Nettoh Koshien”. I composed the song with a wish to strongly support the many high-school baseball player, the special navigator Aiba-san, and then the people who work hard day by day. Furthermore, there are many songs of ARASHI which I like, and I listen to their songs often, so I composed this song with their singing voices in my head. I hope that the dreams of the high-school baseball players and many people will shine this summer with the song “Natsu Hayate”.
A: Thank you.

MC: The title “Natsu Hayate” is a considerably rare wording, and the lyrics also include various meanings?
A: Right so, we sang the song with a desire to make this song to support the players.
MC: I think this song doesn’t just fit the championship tournament but also the regional tournaments.
A: Right so, yes.
MC: So, sorry keeping you all waiting. On this Koshien Stadium where exciting tournaments will be played. With the sense of presence on this ground, please listen to “Natsu Hayate”. And everyone please pay attention to the back screen.

MC: This was the song “Natsu Hayate”. The song will be played at the regional tournaments as well as at Koshien.
A: This made me recall last year. I watched Nakamura Shosei-kun (Grade 3 of Koryo High School, Hiroshima that time) achieving home run over there. (He pointed to the back net to first base)
Other members: Eh~! You were just here!?
A: I was just here to watch it, I also watched the tournament of (Osaka) Toin lost to Sendai Ikuei.
S: Eh, how many tournaments did you watch?
A: Usually I hope I can come to here once in a summer.
S: And you actually came to here?
N: One whole day?
A: Yes. I watched all the tournaments the day I stayed here. Therefore I feel reminiscing when I watched the visual of the song. I also watched along Director Takashima (Hitoshi) (of Chiben Gakuen Wakayama, Wakaywama) standing firm with his feet set apart.
N: There?
A: Yes yes yes.
S: The director is great.
A: And, this net (pointing to the back net) is changed since this year.
Other members: (Giggle).
M: You are an indulging high-school baseball fan…
S: There is probably not enough time for you to talk about this in the press conference.
A: Ah, sorry, sorry! (Giggle)

MC: Once again, what do you think while watching the visual?
S: I was touched! I was greatly touched. The many touching scenes match very well with the “Natsu Hayate” composed by Kitagawa-san, and this gives a more dramatic feeling. I thought that we have got a good song.
M: There is only one time of Summer High School Baseball in this 2018, isn’t it? Though I think that the theme song will be sung by various people in every tournament… I hope that this song will be one that remains in the high-school baseball players, and the families as well as the students in the same schools who support them, and I hope that people would encouraged, even a bit, by listening to this our song.

Part 3: https://arashitranslation.dreamwidth.org/149539.html
Part 2: https://arashitranslation.dreamwidth.org/147952.html
Part 1: https://arashitranslation.dreamwidth.org/145840.html

Source: https://dot.asahi.com/wa/2018042700016.html?page=1

==================================
Asahi Koshien
https://www.asahi.co.jp/koshien/navigator/
https://www.asahi.co.jp/koshien/song/

Profile

arashitranslation: (Default)
Arashi Translation

Tags

Syndicate

RSS Atom