arashitranslation: (Default)
[personal profile] arashitranslation


Q: What did you think when the song is decided to be sung by ARASHI?
S: Because we all know that Aiba-kun loves Koshien, we were very happy that we could enjoy the tournament together.

M: Usually, (Aiba-kun) does not change the channel of TV in the green room, but when it comes to Koshien, he definitely would sit near the TV, and get the remote control and tune the TV to the channel of high school baseball and watch the games all along.
S: Usually I am in charge of changing TV channels, really. But only during the Koshien, I can't touch anything (remote control) at all.

Q: Messages to high school baseball players.
S: We also hope that we would be able to support the exciting games with our song. I am looking forward to the exciting tournament.
O: I hope that this tournament would be such a tournament that even I become an old man, this tournament would be as fresh as thing happened ysterday. I also support the games.
N: Childen of Little League are watching the games behind the back net, indeed the children of Little League watch the games, and indeed aim at this place (Koshien), really, I hope that the appearance of players fighting with all their efforts would continue as long as possible.
M: I am happy that we could excite the tournament with our song, I hope that our song would become that when people listen to this song, even a few years later, they would remember that they have been doing such thing at that time.
A: We would like to support the players, the high school baseball players from behind a bit with our song "Natsu Hayate", we shall sing and cheer to our best. Please do your best.

Thing MatsuJun wants to convey to Furuta-san.
M: I have been catcher, and I really love Furuta-san! I am his big fan!! Aiba-kun said that he got a glove from Furuta-san.
A: Yes.
M: I have used a mitt in the shape of Furuta-san.
A: Really?
M: The blue one. Aiba-kun doesn't use that glove! I shall use it, Furuta-san!
A: Furuta-san, I'll defense with the glove while protecting the third base!

Date: 2018-08-05 07:16 am (UTC)
junaibanina: (Default)
From: [personal profile] junaibanina
Thank you for translating.

Date: 2018-08-07 03:16 pm (UTC)
sarashi8: (Default)
From: [personal profile] sarashi8
Noticed something..ohno didnt say at all..no translation of him..hahaha..this really not his interest though..hahah..the rest really excited exchanging the opinion...nway..thanks arashitranslation..😊

Date: 2018-09-14 10:56 pm (UTC)
From: [personal profile] naninuneno489
thanks for sharing!

Profile

arashitranslation: (Default)
Arashi Translation

Tags