2017-12-30

arashitranslation: (Default)


[Eng Sub] 17.12.18 News Zero SC Karuizawa Club interview + Arashi's Mikan MV director report + other cuts - Sakurai Sho

Thanks a lot to Winkychan (https://winkychan.dreamwidth.org/115954.html) for proofreading and subbing the episode. Please read her post for details and credits. RAW Provider: miomio. Finally lyrics translation: wonani@twitter. "Mikan" lyrics translation : arashilyrics@LJ.

Additional readings from Winkychan:-
- Woman with impaired vision killed by train after falling onto tracks in Osaka
(The Japan Times 17.12.18) https://www.japantimes.co.jp/news/2017/12/18/national/woman-impaired-vision-killed-train-falling-onto-tracks-osaka/#.WkaC4VXiapp
- Yonezu Kenshi-san’s "Haiiro to Ao" MV (Youtube) https://www.youtube.com/watch?v=gJX2iy6nhHc
- Utada Hikaru-san’s "Bokyaku" MV (Youtube) https://www.youtube.com/watch?v=SmaeIlqqNCM
- Suchmos’ "Stay Tune" MV (Youtube) https://www.youtube.com/watch?v=PLgYflfgq0M
- Yasuyuki Horigome-san + D.A.N. "EYE" MV (Youtube) https://www.youtube.com/watch?v=skAe0eBdpI4
- Arashi's "Mikan" MV (JpopAsia) http://www.jpopasia.com/arashi/videos/64954/%E3%80%8Cmikan%E3%80%8D-%E3%80%8C%E6%9C%AA%E5%AE%8C%E3%80%8D/

To ARASHI fan communities: In case you would like to translate this episode to languages, please PM Winkychan at twitter (https://twitter.com/winkysakurai). Winkychan could provide raw + softsub.
arashitranslation: (Default)


Q: This year Ninomiya-san works as host alone, is the way of approach different?
S: Is it different? Is it different working as host alone?
N: I haven’t felt so at this moment, but I feel that this finally starts after we did the read-out checking today.

Q: What about the other members?
S: Last year, Aiba worked as the host alone so this is the second time our member works as host alone.

Q: What does Aiba-kun think?
A: The burden on my shoulders is down. Frankly saying (giggle).
S: But the White Team lost last year.
A: Right. Though I wanted to hold the victory flag.

Q: I thought you would have held it.
A: Right! Is it so!? Looking at the votes of viewers only, I was puzzled like “Oh?” (giggle).

Q: But earlier, Ninomiya-san said that the secret to win is the “way of voting”.
N: Right right.
M: The way of counting votes is changed, isn’t it?
N: It changes this year.
A: Well~, I hope we would win this year.

Q: Ohno-kun was surprised last year.
O: I was surprised. I was standing behind to stand by to get the victory flag.
A: Was it strange too? Because it should have been me who held it (giggle).

Q: This year too?
O: I’m aiming for it this year (giggle).
M: I shall stop this by all means.

Q: It should be the host who holds it.
N: That’s right. I shall hold it because I want to hold it.

Q: Excuse me, but what do you think about performing at Kouhaku like this at the year-end this year?
S: We are happy. We have talked about this when we came here, it’s the New Year’s Eve, the last day of the year, we are happy to be able to perform in this programme like this as a reward to our activities in this year.

Q: The feeling becomes tightened.
S: It is tightened, because this is the programme to conclude this year. In fact after Kouhaku there is also Johnny’s Countdown live, but when you come to the NHK Hall.
A: There is also sense of nervousness.

Q: Looking back what sort of year was this year, each of you please conclude your thoughts in one Kanji?
M: Each of you? Do you want us to talk about this one by one?

Q: You haven’t done this yet this year, right?
M: Not yet.

Q: As ARASHI what Kanji do you choose?
S: “Wa” (和) of “Peace” (平和). This year we did event with Sexy Zone, now we are in the midst of our tour live so there is lots of time that we five are together, and more than anything else, this is “Kazu” (和) of Ninomiya Kazunari-sensei, so as ARASHI I think we would choose this Kanji.
N: Thanks for such wonderful summary (bow).

Q: Then there is no Kanji from each of you?
N: To go beyond this…
M: To go beyond this… (To Aiba) Do you have any idea?

Q: Then Aiba-san, if you think of any good Kanji!
A: If any Kanji is good (giggle)?

Q: Kanji for your own.
A: Is it fine if I talk about my own? This year I was able to climb the Mt. Fuji for the first time, I have been saying I wanted to climb, I wanted to climb all the time, and this year I managed to do this, so I’ll choose “mountain”.
N: Not “climb” but “mountain”.
S: So you choose the object? It’s not the process (giggle).
A: It’s better not to say (giggle).

Q: It’s good to hear this.
M: Indeed “Wa” (和) is better. “Kazu” (和) is better.

Q: Aiba-san, is it fine to use “Kazu”?
A: It’s fine.

Q: Is there anything left to do this year?
N: I’ve already done all things.

Q: I see (giggle).
N: It’s better to complete the works now. I think the vector is over there.
S: Just like past years, now we are in the midst of our tour, from around the beginning of this autumn we all have been together. I really watch members on TV a lot, while above that there was also lots of time we five were together.

Q: Could you tell me, within the scope that can be told, what sort of direction you would do on the Kouhaku stage?
M: This time we shall perform with around 180 dancers, we shall form a circle together, this is rather … vigorous.

Q: Vigorous?
A: It feels like combing analog and high-tech.
S: The state-of-art technology.

Q: Is it also the direction of Matsumoto-san?
M: No no. This is NHK-san who decided the songs and then we make it to a medley. It is planned to make full use of analog manpower and digital technology. We also have not rehearsed yet so we have not seen it directly. But it seems interesting. Please look forward to it!

Hearing Matsumoto-san’s words, Sakurai-san said, “Ah, I was listening! Sorry! It’s “Wa”.”

Source: https://mdpr.jp/music/detail/1737713
arashitranslation: (Default)


Q: Ninomiya-san, while last year Aiba-san worked as host, you have worked as host as member of group, while this is the first time you work as host alone.
N: Right. But indeed every year is different, this year Uchimura-san is the Main Host, so I may not be so tense. I hope to work on it happily.

Q: As senpai in terms of host, what advice would you give?
N: Senpai in terms of host? Ah, you mean me? No~ but, I don’t talk much when we five host programme.
All: Giggle.
U: There is work allocation for each member.
N: Right. Probably I have talked about this is the press release last time, I have not said my name before during Kouhaku. Therefore this year this is the first time for me to introduce myself in my own name. All along I said “White Team Host ARASHI”, I haven’t said “Ninomiya Kazunari”, I think it’d be fresh for me to say so this year.

Q: And you would talk a lot in Kouhaku this year?
N: Right, to no small extent than ARASHI, I think I have to speak, but well there are three hosts, I hope to work on this happily. Because there is senior senpai in the Red Team.

Q: I think there is a strong feeling in the White Team that you want to win…
N: Yes yes.

Q: Uchimura-san said that “if you lose, you go back to start as Jr.”.
U: Right, to start again from Johnny’s Jr. Ah, it was Mitsuya-san who said this.
N: Right right, it’s so.
U: Not me, it’s Mitsuya-san who said this. To work hard from Jr.
N: Well he’s talking about the feeling, to work hard from Jr. But really if I become Jr. the current Jr. would feel awkward.

Q: (Giggle).
N: Well well, it’s the feeling, I want to work on it with fresh feeling. But I won’t lose. This year! We’ll win! This year we absolutely are going to win!

Q: Have you thought of the secret to win?
N: Way of voting.

Q: (Giggle). Last year it was bit this and that…
N: Right. Last year was bit like when I noticed it I already died, this year we shall firmly start from the way of voting, and I want to win! Really!

Q: Aiba-kun might have misunderstood it (giggle).
N: Right. Even myself, when I worked as host as member of ARASHI, indeed it as Leader who held the victory flag, I haven’t touched the flag for once.
U: I see, the victory flag.

Q: But Leader is aiming for this…
N: Right, but, even he aims for it, I shall hold it myself. I want to hold it.

Q: Like “I win!”
N: We shall win!

Q: What do you two who have experience of changing clothes think about it?
N: No no, the changing clothes during Kouhaku is bit different from that during ARASHI performance.

Q: Ah, so the changing clothes is different.
N: It’s difficult, difficult thing.

Source: https://mdpr.jp/music/detail/1737708
arashitranslation: (Default)


During the on-spot interview by surrounding reporters, ARASHI five members were together and the reporters gathered. The reporters tried to place their own voice recorders near the feet of the members, but there were lots of reporters, the reporters at the back moved their voice recorders to the reporters at the front like “bucket relay”. The five members who could not remain indifferent seeing this situation made an “extraordinary reaction” that they themselves took the voice recorders from the reporters and rearranged them neatly.

Furthermore, after the interview, the voice recorders blocked the way ARASHI left, and the reporters were in a hurry to take back their voice recorders, but ARASHI showed their caring until the end by saying that “we shall pass from between so it’s fine”, “I shall pass here”.

During the on-spot interview in the 66th Kouhaku Utagassen, because the rehearsal was detailed so the interview started later than usual, in front of lots of reporters Matsumoto Jun-san said warmly “Do we have enough time for interview?”, “Sorry (for lateness), thank you”. This time as well ARASHI’s reaction to the reporters created a warm atmosphere in the site.

Source: https://mdpr.jp/music/detail/1737712

Profile

arashitranslation: (Default)
Arashi Translation

Tags