2017-03-26

arashitranslation: (Default)


“Aiba Manabu” Compilation of “judgment” learned by Aiba Masaki! The first King of Judgment would be!?

The “Aiba Manabu” (TV Asahi) broadcast on 26 March (Sun) will be 1-hour Special titled “Aiba Manabu - Manabu Judgment School Spring fish and vegetable judgment examination special!” Aiba Masaki-san and other hosts will challenge judging the seasonal fish and vegetable of spring.

This variety programme is that Aiba-san visits various places in Japan, and learn the greatness of Japan which surprisingly is not well-known.

In the episode broadcast on 26 March, the compilation of “judgment” learned by Aiba-san in about the past year will be shown, the programme dared to make first-time double judgment on fish and vegetable. Welcome spring season the programme will deliver how to choose more delicious ingredients for dining. In addition, this time Uchida Kyoko-san and Abukawa Mihoko-san will appear as housewife guests. Aiba-san who learned the judgment skills and, housewives Uchida-san and Abukawa-san who see a lot of ingredients from everyday life, who has better judgment skills…!?

First of all, the programme will start from spring fish judgment at fishing port. The team challenged judgment on horse mackerel, sea bream, and squid at Chiba・Takeoka Fishing Port. Is sea bream more delicious with “thick tail” or “thin tail”…?

Then, during practical assessment judgment was also conducted on “horse mackerel sashimi” and “sea bream slice” often on sale at supermarket. At last what is the point to distinguish delicious sashimi!?

The spring vegetable block was about judgment challenge at farm field. They will identify the seasonal vegetables such as spring cabbage and new onion. Is the spring cabbage more delicious with “small cross section of core” or “big cross section of core”…?

Besides, there will also be lecture on how to make delicious fish and vegetable cuisine. After watching the 1-hour Special this time, you would want to immediately go to supermarket and buy seasonal fish and vegetable, doubtlessly…!?

Producer Takahashi Nobuyuki claimed the highpoint of the programme “The 1-hour Special this time is Manabu Judgment School with great popularity. In the coldest time, judgment on spring seasonal fish and vegetable was learned. In order for the two housewife guests who join the programme for the first time to enjoy, leader Aiba-kun made the atmosphere vivid and made good hospitality! In order to be the first King of Judgment, Manabu members (Aiba, Watabe Ken, Sawabe Yu)’s battle which is more exciting than usual is also a must-see”.

And then, he further appealed “This ‘Judgment Special’ is going to be joyful and instructive! You must want to go to supermarket straightaway. Please look forward to it!”

At last, how would the result of the learning of Aiba-san over this year be…? Who will get the victory as the first King of Judgment!?

Aiba Manabu - Manabu Judgment School Spring fish and vegetable judgment examination special!
26 March (Sun) 18:00-18:57JPT
TV Asahi

Source: https://thetv.jp/news/detail/104685/
arashitranslation: (Default)


Script: Kizoku Tantei (by Aiba-san)
Background music: I’ll be there intro

Kizoku Tantei, in full costume, sat in a chair in the centre of the screen. The setting was like a dining room. The golden coat of arms was on the wall above him. There was a table on Kizoku’s right. There was a white angel sculpture on Kizoku’s left. Further that was some green-leaf plant. The wallpaper was green in colour. There were two kinds of curtains, in black and in brown colours.

Kizoku Tantei then crossed his right leg on his left, and smiled. There went a closer shot from his right-bottom side filming his smiling face. Then there was a black-and-white scene of a dead body face-down on ground, with blood on that person’s white shirt. The person wore a suit vest. There was a red wording “22 days left” in the centre of the screen, and white wording “17 Apr (Mon) 9 at night start” at the bottom of the screen.

==========================
Kizoku Tantei『貴族探偵』
Fuji TV
O.A. Monday 21:00 from 17 April 2017
http://www.fujitv.co.jp/kizoku/
https://twitter.com/kizoku_gozen
Theme Song: “I’ll be there” to be released 19 April
My little translation of the lyrics (17.03.22 FNS ver.): https://tmblr.co/Zsl6Wf2JpVh-N
arashitranslation: (Default)


All: TV Guide No.3000, congratulations!
Sakurai-san: 55 years since debut! It’s great.

– What would ARASHI in its 55 years old would be?
Aiba-san: It’s ARASHI’s 18th year this year, so we are 18 years old. ARASHI, is high school student (giggle)!
S: If I were in 18 years old…
Ohno-san: I had debut in 18 years old.
S: Is that so, then I had debut in 17 years old.
Ninomiya-san: Whichever we had debut.
S: But I was having fun. It doesn’t change since then. First of all we have to work our best aiming at the 20 years old (giggle).
Matsumoto-san: Like to be able to be adult (giggle).
N: But in this sense, since we are not working aiming at the years ahead, first of all the way we face this is totally different. We have been doing our work and the result is 18 years. But TV Guide-san’s target is continuing its work aiming at No.4000.
S: In case ARASHI would appear in No.4000 it would be our honour though… the cover would as expected to be good to be others, I think (giggle).
M: We five mid-aged men, just letting us appear in the magazine would be grateful (giggle).
O: Will we again roll the yarn?
A: Roll the red yarn round and round. Let’s again tie together (giggle)!
S: Hahaha! Mid-aged men in burikko pose, it would be terrible (giggle).

S: But it’s splendid that we can appear in No.3000. Because it’s going to take about 20 years to make 1000 issues!? There is pretty no work with such miracle rendezvous.
A: It’s miracle. Speaking of our miracle what would that be…?
M: Speaking of that isn’t it that we five become ARASHI? Here and now we five are here.
N: That’s the utmost.
S: If that be so everyday is miracle!
A: I’m grateful~.
O: Let’s be grateful!

Sakurai-san: Speaking of miracle of ARASHI, now I bit think about the past, I had an episode.
Matsumoto-san: Eh, what is it?
S: Because it was not on air on TV you three might not know it, I and Aiba-kun, in the past, during our location filming we opened the “door towards Makai [place of demons]”!
All: Ahahaha!
Ohno-san: What is it, makai (giggle)?
Ninomiya-san: Can you talk about this!?
S: At that time, we went a lot of location filming about spiritual issues, when we went to the inner part of Aokigahara, we saw some strange light.
Aiba-san: Um, we saw it!
M: You could see it with your eyes?
S: We did, we did. It suddenly got big, and then suddenly shrank.
M: Really?
A: Well, it was really great!
S: And, after we saw that big light ball, the spiritualist with us in the programme said, “If we keep on like this the door towards makai will be opened! 30 minutes left!”
O&N&M: Ahahaha~.
S: Well, now we can laugh too though, it was terrible that couldn’t be laughed (giggle). At that time we two dashed to our utmost.
A: Well~ that was terrible~. I remember that.
M: At the end, did the door towards makai open?
S: I don’t know. Because we dashed back to the car, though we made it in time to escape, probably, behind us the door of makai opened (giggle).
N: 30 minutes left isn’t it.
A: It was really dangerous. But since we were back to the car it was OK!
O: If you were in car it’d be OK (giggle).
N: If you didn’t make it in time, would the car be pulled to makai?
S: It’s all right, because the car doors were closely shut (giggle).
N: Makai is severe (giggle).
M: Just with one car door and it’ll be all right (giggle).
S: The so-called country border, things like that (giggle).
M: Then it’s all right if we go near makai by car?
O: Probably, if in car it’ll be all right.
S: Ohno-san, surprisingly you know well about makai (giggle)!
O: Though just vaguely (giggle).
A: But at that time, I thought about going back to the car. The moment I was told “It’s already all right”, I thought what it was all about? (giggle)
N: Makai system.
M: Staff must have wanted to finish it (giggle).
A: Speaking of staff, there was also that incident too.
S: Hahahaha, that incident.
A: That was also about the spiritual location filming, at really terrible place staff slid straightaway! And then…
N: Stop it stop it~. If we don’t stop such talk will never end. Now this corner is not “horror talk” (giggle).
A: Right so (giggle).
S: But it’s reminiscing. It was around 2001. During “USO!?Japan” (TBS).
N: Indeed during “USO!?Japan”, there was a lot of such filming.
O: I recalled that I have done many things.
M: But, it was good that you two came back safely (giggle). If you two went to makai, today there wouldn’t be this miracle of we five being here would it (giggle).
N: What a makai talk!
All: (Burst into laughter)

Sakurai-san: Then one more talk about “3000”, now, if you have 3,000 yen in hand what would you buy?
Matsumoto-san: Eh~, it’s hard to make decision.
Ohno-san: I’ll buy two lure. It’s surprisingly expensive. There is also lure costing around 1,500 yen.
Aiba-san: I also want to buy lure!
Ninomiya-san: Even Aiba-san buys it you won’t use it would you (giggle).
S: Ohno-san is great. Since you have such positioning of fishing precisely, you won’t fluctuate in such question! It’s easy for you to consider how to spend 3,000 yen (giggle).
A: Well then I go for a pragmatic choice of buying socks. A bit cheap socks is fine, I can buy many. Even I have many I won’t be bothered.
M: I’ll go to game centre! When I was a child if I went to game centre with 3,000 yen I would play a lot.
S: I see, with such logic I’ll go to dagashi [coarse snack] store.
A: It’ll be splendid if you go to dagashi store with 3,000 yen.
S: I can buy a very lot of snack.
N: Rich man, rich man!
M: Hero.
S: Now what I would buy would indeed be squid snack (giggle). The colour is great too, as adult I perhaps need some courage to eat it (giggle).
A: The plum thing too, as a child I drank it a lot.
N: Also the radish.
O: What would Nino buy?
N: Me? With that logic pre-paid card isn’t it!
M: What logic (giggle)!?
N: Comparing with Ohno-san’s positioning of fishing, because I like playing game, I shall spend money in this aspect (giggle).
M: I see.
A: Then next question. What would you eat for “3000” pieces?
N: I’ll eat hamburg steak. I can eat with whatever flavour of sauce.
S: No no thinking about this question practically, 3000 pieces, the size is already restricted. I think even it’s strawberry I can’t eat 3000 pieces.
M: Eh? So I have to eat it in one time (giggle)? If that be so I’ll eat rice!
A: Or sesame.
S: Or salt (giggle). What about Ohno-san?
O: … I choose rice. Shall we go on this talk like this (giggle)!?

Matsumoto-san: No~ though we’ve talked about various things, reading the covers (of TV Guide) like this, the publication is fast.
Sakurai-san: Right so. The programme was just filmed few days ago and the contents is already published, isn’t it?
Ohno-san: Yes. Indeed it’s fast!
Aiba-san: (Reading the page of “Aiba Manabu” Tottori location filming) Ah, this is already published too.
Ninomiya-san: Well it’s already terrible (giggle)! Such fast speed of publishing programme contents. But, the readers are looking for information with such freshness and speediness.
O: It’s tough for people making this magazine~.
M: But “TV Guide” logo on the cover is impressive.
N: Occasionally the photo is big to cover part of the logo and it becomes “TV Gui” (giggle).
M: But it’s impressive to an extent that even the “de” of “Guide” was covered and it becomes “TV Gui” people can immediately figure out it’s “TV Guide”?
N: Wouldn’t it be great to continue as it is from now on?
S: Then at last let’s conclude this talk by message to readers.
O: Eh? Me?
S: Yes, Ohno-san as our representative.
O: Message… Then, since in every issue we are asked about how we are getting on recently, in order to be able to report new topic, in private we shall work hard too!
N: Splendid! You are forward-looking!
O: We have to work hard to make neta.
M: For the recent-status talk every week.
O: Right. We shall work hard so that we can talk about it well (giggle).
All: From now on please also support us~!

Profile

arashitranslation: (Default)
Arashi Translation

Tags