(After discovering the dead body)
Gozen: If it’s man’s dead body I don’t care no matter how many there are, but I can’t leave such a beautiful lady body out there.
Takatoku: Why are you here?
Gozen: I heard that there is a lady whose heart is in pain, I come to comfort her.
Takatoku: She has husband.
Gozen: It doesn’t matter if she has or not. To save wounded beautiful lady is the duty of Kizoku.
(To elder sister)
Gozen: If you don’t loosen your feeling a bit, your heart will be broken.
(After Takatoku failed deduction)
Gozen: Again and again what a pity. Today I thought that I just needed to listen to your deduction, but at the end I need to clear up your mess.
Takatoku: You pretend to be important. You don’t do anything yourself.
Gozen: This is for certain. Trivial like clearing up others’ mess is fine to be done by servants.
Hana: Right as you say.
Gozen: Sato. Clear up her mess.
Sato: Yes. Then I shall replace Gozen to clear up the mess of Takatoku-sama.
(To elder sister)
Gozen: You are the murderer. It must be pain that is out of imagination. Sacrifying yourself to bring up your sister in due course but she took your beloved husband.
Elder sister: It is unforgivable. Sawako, and that person.
Takatoku: You planned to kill them both.
Gozen: That is not the case. You just planned to kill your sister who took your husband, right?
Takatoku: Then, why?
Gozen: Flower crown. You who knew that the dead body was put on a flower crown, noticed that your husband’s heart was took away by your sister. So you chose a route which led you to lose the two most beloved persons.
Elder sister: I already have nothing left.
Gozen: To escape is not forgivable. You from now on shall spend your life in repentance to pay for what you have done. For the persons you love. However if you continue thinking about the two most important persons, someday your love will be delivered to them. This is a crime because of love.
(After nazotoki)
Gozen: (Making flower crown) Well onna tantei-san. Just right. I made a flower crown but am troubled that there is no lady here to wear it.
Takatoku: Today I went to the place where master died. It’s near here. There was another flower bouquet there. Evening primrose flower. Its language of flower is “wordless love”.
(Gozen seemed noticed something, his face turned serious, he put down the flower crown he was making)
Takatoku: What you said to Machiko-san. “You from now on shall spend your life in repentance to pay for what you have done”. That is your own feeling, right?
Gozen: What do you want to say?
Takatoku: Kitami Kiriko is killed by you. Masamune Koremasa-san.
(Gozen frowned, then smiled innocently, the next second he turned serious with sharp eye sight, raised up with serious facial expression, put the flower crown he made on Takatoku, stared at Takatoku with mysterious look)
Gozen: If it’s man’s dead body I don’t care no matter how many there are, but I can’t leave such a beautiful lady body out there.
Takatoku: Why are you here?
Gozen: I heard that there is a lady whose heart is in pain, I come to comfort her.
Takatoku: She has husband.
Gozen: It doesn’t matter if she has or not. To save wounded beautiful lady is the duty of Kizoku.
(To elder sister)
Gozen: If you don’t loosen your feeling a bit, your heart will be broken.
(After Takatoku failed deduction)
Gozen: Again and again what a pity. Today I thought that I just needed to listen to your deduction, but at the end I need to clear up your mess.
Takatoku: You pretend to be important. You don’t do anything yourself.
Gozen: This is for certain. Trivial like clearing up others’ mess is fine to be done by servants.
Hana: Right as you say.
Gozen: Sato. Clear up her mess.
Sato: Yes. Then I shall replace Gozen to clear up the mess of Takatoku-sama.
(To elder sister)
Gozen: You are the murderer. It must be pain that is out of imagination. Sacrifying yourself to bring up your sister in due course but she took your beloved husband.
Elder sister: It is unforgivable. Sawako, and that person.
Takatoku: You planned to kill them both.
Gozen: That is not the case. You just planned to kill your sister who took your husband, right?
Takatoku: Then, why?
Gozen: Flower crown. You who knew that the dead body was put on a flower crown, noticed that your husband’s heart was took away by your sister. So you chose a route which led you to lose the two most beloved persons.
Elder sister: I already have nothing left.
Gozen: To escape is not forgivable. You from now on shall spend your life in repentance to pay for what you have done. For the persons you love. However if you continue thinking about the two most important persons, someday your love will be delivered to them. This is a crime because of love.
(After nazotoki)
Gozen: (Making flower crown) Well onna tantei-san. Just right. I made a flower crown but am troubled that there is no lady here to wear it.
Takatoku: Today I went to the place where master died. It’s near here. There was another flower bouquet there. Evening primrose flower. Its language of flower is “wordless love”.
(Gozen seemed noticed something, his face turned serious, he put down the flower crown he was making)
Takatoku: What you said to Machiko-san. “You from now on shall spend your life in repentance to pay for what you have done”. That is your own feeling, right?
Gozen: What do you want to say?
Takatoku: Kitami Kiriko is killed by you. Masamune Koremasa-san.
(Gozen frowned, then smiled innocently, the next second he turned serious with sharp eye sight, raised up with serious facial expression, put the flower crown he made on Takatoku, stared at Takatoku with mysterious look)