arashitranslation: (Default)
[personal profile] arashitranslation


- When asked about the feeling taking the leading role for the 30th anniversary Getsuku, Aiba-san said “It would become pressure just thinking about it, so I would rather think about working earnestly on what I am able to do”.
- Aiba-san made fun of himself with smile “Now when I recall that I hosted Kouhaku last year … Aiba-kun, you did well”.
- "Since I was young Monday 21:00 has been time for TV drama to me, I am very honoured to be able to act in this time slot the second time since 2015. I feel marvellous when thinking about it”.
- Talking about ARASHI member’s support Aiba-san said with smile “The theme song is performed by ARASHI, while they said ‘You don’t solve the mystery? Then what do you do?’”.
- In this press release, Aiba-san who appeared riding on a horse carriage, challenged the comparison of “cake using 30-year wine” and “cake using grape juice”. Watched over by co-acts and 1,000 fans he said “(In drama) I don’t do deduction. Yamamoto” and passed the task to Matsushige-san, while Matsushige-san answered correctly, the people at the site applauded.
Source: http://www.oricon.co.jp/news/2088457/full/
- At the square in front of Fujitv at Tokyo・Odaiba 1,000 fans gathered for the pressrelease, while the cast was scheduled to appear riding on a horse carriage by a white horse. In great applause the horse got excited and stood up and did not move on. Changing the plan to walk to the site, showing the noble look of long boots, Aiba-san said with smile “I was surprised when the horse neighed”.
- Aiba-san said the highpoint of his character is how he treats ladies “The highpoint is to take care of wounded ladies. This is Kizoku’s work”.
Source: https://www.daily.co.jp/gossip/2017/04/02/0010059333.shtml
Aiba-san on episode with co-acts:
- Takito-san appears frequently. Because my character doesn’t do deduction, his character takes up this work.
- Matsushige-san answered slowly, while Nakayama-san answered quickly.
- Namase-san talks alone all the time. He is mood maker.
- Igawa-san is very very beautiful big sister.
- Takei-san is the only cast younger than me, I plan to talk to her cheerfully but we don’t have much conversation. I wonder if she likes me (bitter smile).
Co-acts on Aiba-san:
- From Namase-san: I’ve been working with ARASHI’s other four members before, I’m happy to work with him this time. He is the leader of the crew. The day before we had filming until 03:00 in late night, a staff made a noise. Aiba-kun was near that staff, I thought he must be angry but he just put on his finger and said “Shh~”. I thought that I want to follow him. He is tender".
- From Igawa-san: As everybody knows Aiba-kun is a considerate man with smile. But when he puts on Kizoku costume, and standing right there, and thinking about something which you won’t know, that looks a very sexy gentleman. (Aiba-san: Thanks, thanks a lot. Because I am barely commented about this, now my heart throbs.)
- From Nakayama-san: No matter for me or for Aiba-san such costume is unusual though, now I get used to it, recently I simply thought that this is Kizoku. Because his nape is beautiful all the time, I thought he must have tidied it up even in busy time.
- From Matsushige-san: I always stay 45 degree behind him, I have been looking at Aiba-san’s nape all the time. It’s beautiful. To an extent that I am fascinated. (Aiba-san said with smile “It’s Kizoku hair”.)
- Aiba-san’s appeal: I think I shan’t have another chance to work with such co-acts, I shall work to my best. Since it’s “Getsuku” there may be “love” story~. I think it will be a flashy drama.
Source: http://www.nikkansports.com/entertainment/news/1801564.html
About I’ll be there: From the lyrics you would know much about the contents of the drama. ARASHI’s members also said, “You don’t solve the mystery? Then what do you do?” And then I replied “I do various things!”
Source: https://mdpr.jp/news/detail/1675922

When asked if he was able to command servants to do, what would that be, Aiba-san answered “choreography”. “Though we use two hours to remember a song, ARASHI’s other four members remember it fast. I am not able to do it. If possible I would let my servants to remember the choreography and I remember it later (giggle)”
Source: https://mdpr.jp/news/detail/1675932
* Only information related to Aiba-san was translated.
==========================
Kizoku Tantei『貴族探偵』
Fuji TV
O.A. Monday 21:00~21:54 from 17 April 2017
http://www.fujitv.co.jp/kizoku/
https://twitter.com/kizoku_gozen
Theme Song: “I’ll be there” to be released 19 April
My little translation of the lyrics (17.03.22 FNS ver.): https://tmblr.co/Zsl6Wf2JpVh-N /

Profile

arashitranslation: (Default)
Arashi Translation

Tags