arashitranslation: (Default)
[personal profile] arashitranslation


3/9 updated! Today is about Master in the episode “Darts・Player Asada Seigo”.

The first time in the programme! achievement was done! Master won the Japan champion!
I thought that it would happen some day.. I did not expect it would happen in this episode.
Master who appeared to be confident because he had several experiences.
When he made up his mind for the challenge it was really great.

One behind-the-scene talk. In fact, the one on air was the second take of challenge.
When Master started the challenge first,
for the first take the machine was out of order so that Master had to retake the three throws.
However! During the first take Master also hit the very inner bullseye!
The studio got very excited.. sadly we had to retake…

The second take would be impossible to succeed… while I gave up like this…
Just like the BGM broadcast that time! Master was preciously “Super Star”.
Well. He was like God. Indeed Master was with special luck! “Miracle Aiba” real ability was shown!
Because the second take also hit the very inner bullseye, the studio just got even more excited!!

In that great atmosphere!? Master requested a draught beer.
Contrasting the very good atmosphere we did not have any beer! It would have been great had we prepared beer.
Master also performed CM of beer~ though I was kidding (giggle).

In that extraordinary aura it was Player Asada’s turn for “hat-trick”.
It might have been cruel to Player Asada… I am sorry…

Master who was in good mood. He seemed enjoying the subsequent filming very much too.
During the conversation about Player Asada’s past experiences Supporter Kojima-san and Master made too much fun!?
These two people had good chemistry and make a good pair.
While in Manabu, Master enjoyed working with Watabe-san,
In Gutto-Sports, Master get along well with Kojima-san.
The aura of the two people are similar. We also watch them in ease.

Even so, at last the programme ended with touching moments.
This programme is not just about fun, as for the serious part,
we also aim at delivering good stories.
In this sense at last the programme ended with a sense of closeness, I was grateful to Master about this.
From now on I also want to make the programme interweaving with serious and fun topics!

Tomorrow I shall write about Player Asada’s comments after filming!
There is vacancy for the Gutto-Sports seminar @ Fukuoka! Please do come if you are interested in it!

Upcoming Gutto-Sports public seminar schedule(Please do attend!)
【Fukuoka※Vacancy available!】
3/11(Sat)14:00~15:30
(Internet registration)https://www.nhk-cul.co.jp/programs/program_1115746.html
(Telephone registration)092-271-2100
【Takamatsu】
3/25(Sat) 14:00~15:30
WEB early-bird registration)http://www.nhk-cul.co.jp/programs/program_1119286.html
Telephone・WEB REGISTRATION)2/28(火)9:30~ 087-823-6677
【Matsuyama】
3/26(Sun) 10:30~12:00
Telephone・WEB registration)089-921-1151
http://www.nhk-cul.co.jp/programs/program_1120840.html
【Kobe】
4/15(Sat) 14:00~15:30
Telephone・WEB registration)078-360-6198
http://www.nhk-cul.co.jp/programs/program_1119299.html
【Nishinomiya】
4/16(Sun) 13:00~14:30
Telephone・WEB registration)0798-69-3450
http://www.nhk-cul.co.jp/programs/program_1118433.html
【Oita】
5/13(Sat) 14:00~15:30
Telephone・WEB registration)097-533-9191
http://www.nhk-cul.co.jp/programs/program_1123175.html
【Kumamoto】
5/14(Sun) 10:00~11:30
Telephone・WEB registration)096-351-8888
http://www.nhk-cul.co.jp/programs/program_1120595.html
【Yonago】
6/24(Sat) 13:00~14:30
Telephone・WEB registration)0859-35-1001
http://www.nhk-cul.co.jp/programs/program_1119661.html
【Tottori】
6/25(Sun) 10:30~12:00
Telephone・WEB registration)0857-24-7000
http://www.nhk-cul.co.jp/programs/program_1121679.html
【Yokohama・Waiting list】
7/23(Sun) 10:30~12:00
Telephone・WEB registration)045-224-1110
http://www.nhk-cul.co.jp/programs/program_1119355.html
================================
Gutto Sports / NHK
Weekly Tuesday 22:25 JPT
Re-broadcast Weekly Tuesday 0:55 JPT
http://www4.nhk.or.jp/g-sport/

Profile

arashitranslation: (Default)
Arashi Translation

Tags