2018-09-08

arashitranslation: (Default)


OY: Indeed this time, the work is about prosecutors, your new film. When I watch it, I was thinking about the ethical perspective of human. When I conduct research I exclude all ethical perspective in my thinking, after that, I work it out again with ethics back. For instance when I convey on twitter or media, I am careful of what I say. Probably speaking of Ninomiya-san, there are tens of thousand, hundreds of thousand people who trust you without any condition. It is great to work taking this into consideration. Do you skillfully think about this or just think about this naturally?
N: Probably naturally. I have been thinking about this since I was small.

OY: When you act, “the script is better amended this way”, when you are the actor you’d discuss about the story, do you do this?
N: Yes. But I don’t quite think this is good. It’s already my custom. But it isn’t quite a good thing. But it isn’t “if you don’t do this I’ll quit”, rather it’s like “what do you think if it’s like this?”, “there is also such way of thinking”. First I make a first approach, and if others are like “oh, so what’d it be?” then I tell more and more. I raise discussion in ox‐walk tactics.
Recently I have acted a drama about doctor. At that time, though it was not ad-lib, I said my scriptlines changing the words a lot. Originally I am the type who would add in things to make the work better, Koizumi Kotaro-kun who also acted in the drama just said nothing at all. He just smiled all the time and replied “yes, I see, then I’ll do this. Let’s start with this”. Indeed I think actors in this way are great. Their capacity is beyond understanding. One time, I said to Kotaro-kun “really, wouldn’t it be great to act in that way?”, he replied “um. But this is Director’s instruction”. I think he is great. Because I act this role, so what I say is just not necessary. “Because this is what Director says, let’s act this way”, “so let’s act this way”. In fact this works, the role is created in this way. Because he can create his roles in this way, I want to become such person.

OY: When you perform in Tokyo Dome, indeed the ratio of stage and audience number is great.
N: Indeed this is a very special occasion. Recently we perform in Dome facing 50,000 audience, normally people won’t face 50,000 people, right? This number is already the residents of a small town, and people of such amount gather and face the same direction, this is an important thing. Even there are 50,000 residents in a town, they just look at different directions. And people of one town concentrate on the same thing, though it can’t be explained by words, this is a very great power. When audience concentrate and watch the performance, this is a great power, and the performers just don’t feel tired.
In the concert, on the stage, if I am like this (holding knees, look like tired), 50,000 audience would say “try your best” to me. Normally this won’t happen, right? If I am in a town and I look like tired, all the residents in the town say “try your best” to me, this definitely won’t happen. There are a lot of extraordinary things happen during concerts.
Therefore, when we say “the concert ended”, “thank you”, and we exited from stage, the aura of audience side just diverse immediately. Audience would check their route back home, look at their mobiles, or do other things, and I’ll be tired all of a sudden (because there is no longer power from audience’s concentration).

(to be continued)

Remark: Not transcript. Not all conversation was translated.

Part I: https://arashitranslation.dreamwidth.org/166244.html
Part II: https://arashitranslation.dreamwidth.org/167041.html
Part III: https://arashitranslation.dreamwidth.org/167417.html

Profile

arashitranslation: (Default)
Arashi Translation

Tags