2017-09-30

arashitranslation: (Default)


In the occasion that the character has to express what he thinks, how to make the feeling visible, I think it takes energy to do the acting. However for Hayama, this is not the case. For him, the feeling is completed when it moves just inside him himself. Thus far the characters I have acted are the type to express feelings, you would understand the characters once you watch them. However this time is the work is totally different… To Arimura-san too, she acted in a way that even the feeling of Hayama was not conveyed to her it was fine. The point is, I think the approach is different. But, since in me if things are not coherent I would feel bad, I would try to make sense of these things.

In the scene of car park where, in the car inside rain, the drunk Hayama could not go home, and Izumi came to help him, it was a very heavy scene for both of us. Hayama was in the status that his own family issues were shattered, and he also shatters the life of Izumi who came to help him. While that scene was filmed in the early half part of whole filming, including Director Yukisada the staff’s reaction was “this is good”, such atmosphere. Ah, the taste of this film is such feeling, it was great that I grasped the feeling at such early stage.

(About the shower scene) That scene was OK in one take. Of course we did many stand by before the filming. Once we got wet, the clothes as well as the hair makeup would be tough, so we had many testing, the breathing of us, the movement of camera, with confirmed feeling and image then we filmed it in OK. When I watched this scene in the completed film, I thought that it was a very frightened scene psychologically. There are also several scenes with such impression to me.

A scene I thought beautiful was that we rode on different tramcars. And, though I didn’t appear in that scene, the scene which Izumi threw away the letter, when the papers flies it was beautiful visually. It was very dramatic.

I have watched quite some works of Director Yukisada. He directs films from youth film such as “GO” (2001) to love story such as “Spring Snow” (2005), what’s more not only film he directs stage works, he is a director with talents to work on various genres of works. Before we worked together, I thought that he was with strong direct feeling, while this was not the case… He was a director who did not talk much, and thought about the actors.

(About impressive direction or words of Director) While it was not about direction, whether it was joke or serious I didn’t know, I remembered that he said “It’ll be great if Matsumoto-kun also directs a film yourself. What do you think about directing?”

Currently I don’t think about being a film director (giggle). I want to be a player all along. However, “How should this scene be filmed?” I have interest towards this, in the filming site this time as well, I was interested in the way of filming.

And then, what I thought splendid was, of course he was there to see the acting of actors, while he was a director that also cherished the time, air, smell of that moment. Not only acting he also felt such things when he checked the scenes. His efforts were firmly remained on the completed visuals.

The tramcar that was used for filming was great. The scene of drama club was filmed in school, there was a tramcar once in around 30 minutes. I like watching the tramcar from school window, during the filming, since the sound of tramcar will be recorded too, whether the sound would be used or not used in the film, including such consideration the tramcar was impressive to me. “there will be tramcar coming in five minutes, please wait a bit”, I also like the time of waiting.

“What films do Hayama like?”... Including the films appearing in this film such as “El sur”, “Ukigumo”, and “La Femme d'à côté”, I watched those films before filming. Though I didn’t know whether this would be directly reflected on my acting, I somehow hope to make the character with flesh and blood. The audience as well, before or after watching this film “Narratage”, when watching these old films, they may have a different taste on them. I think the sensitivity would increase.

“Narratage” is a film with rich love story, no matter Izumi or Hayama, you could feel the moment each of them steps forward in their own lives. When you watch that moment, you would be embraced by warm atmosphere. From then, for sure, people watching this film would remember the things of people valuable to them.

[End of Interview]

Part 1: https://arashitranslation.dreamwidth.org/108588.html
Part 2: https://arashitranslation.dreamwidth.org/108897.html

===========
ナラタージュ
Narratage
OA 7 Oct 2017
www.narratage.com/
https://twitter.com/narratagemovie
https://www.facebook.com/narratagemovie/
https://www.instagram.com/narratagemovie/
arashitranslation: (Default)


Q: (The day of interview was 15 September which was the day ARASHI formed as a group) Today is the 18th anniversary of ARASHI forms as a group, congratulations.
S: (Surprised) Thank you. It is today. Well, have I not had this ZIP! interview I would have passed this day commonly, 18th anniversary. Thank you.
Q: Would you do something with ARASHI members today?
S: Today I’ll have meal with Koyama and Kamenashi.
Q: 24HTV members?
S: Yes. Well, as a small closing meeting, a gathering celebrating our work in 24HTV, so… what would other ARASHI members do today? (Giggle)

S: I thought of by the end of my high school life, I would resigned my work as Johnny’s Jr. Well, then I would be a common university student. When I was high school grade 3, before the crossing of my way back home, I received a phone call. I thought “Who is this?” and it was our President. Though it was often mentioned, “Do you want to be the image character of volleyball (FIVB Volleyball Men's World Cup)?” And I thought “Thing like VABO-chan?” He said that we would form a unit (ARASHI), and I said “It’s great!” I thought that it was a temporary unit and would deform in one month (of the volleyball cup).

S: At the end of concert, we five held our hands together, though we also do this now, “We are ARASHI!” and we put up our hands, at that time somehow, “Ah~ I am ARASHI” I thought, somehow, that might be the moment I had determination (on this work).

Q: Was the scenery seen from there also fresh?
S: Well, very, really! Thus far I saw the penlight sea behind senpais, it was tremendously beautiful. However indeed they are the penlights of senpais, so when we said “We are ARASHI!”, what was surrounding us was the penlight sea of people supporting us, that scenery was never seen before, I could see such world, such scenery.

S: In 2001 (summer), I was still a university student that time, reaaaaally I had no work at all. Really no job at all. Really nothing to do. Every day I went to seaside. and I got splendid sun burn. And I was scolded to death.

S: I went to various lives, I talked to various artists, and VERBAL-san of m-flo asked me “Sakurai-kun, why don’t you write your own rap?” I haven’t thought about this at all. To me, I thought that our job is to sing the songs written for us. Ah, indeed there is an option of writing rap, I thought.

Q: Among the lyrics you wrote, which one was with your thoughts?
S: Well, a lot~ You would broadcast (the one I mention)?
Q: We would.
S: Though it was embarrassing to say, in terms of putting in my thoughts, the single “Kotoba Yori Taisetsu na Mono”. Putting rap in single was like dream of dream. Little by little I made appeal, little by little I wrote rap, then “Sakurai, do you want to put in rap in the next single?” staff said to me.

Q: I see…
S: It isn’t my favourite song! Though I put a lot of thoughts in the rap it isn’t my favourite song!

S: I felt a lot bewilderment and restlessness. Indeed, because I didn’t think that this was a job that I could do until thirty something years old, indeed I myself visualised this job to last when I was 25 years old. I didn’t think that I am able to continue this work for such a long time.

S: (Trigger of being news caster) At that time, the announcer I worked with during variety programme, during the week when I was hospitalised for pulling out my wisdom teeth, when I saw that announcer on TV, in the evening news programme, he was doing candid coverage and exclusive interview. And I thought, “Ah, indeed, to do coverage on-site, to do interview in this way, there was barely such work in our company... I wanted to do that job.” (I thought about it) when my wisdom teeth were pulled out and I was with such face (pushing his chins to make them swell). I was Johnny’s, and I was 24 years old that time, to work on news reporting was unimaginable, so when I was asked about working on this, I was really happy, but also I was really surprised, I was really scared. A Johnny’s in 24 years old is said to do news reporting, (there may be some doubt) “Can he really do this?”. In order (for people) not to think in this way, I work hard. So to speak it might have become a motivation to me.

S: For the next work, I have my work now; for the next next work, I have my work now, I think. If I don’t work to my best now, there would be no next work for us. This is probably the “Now, for the Future”.

S: So I haven’t done (TV drama) for around four years, staff said things like, “Ah, you still want to do TV drama”. The work of acting since long time, to be able to do serial drama, my first thought was that I was happy.

Q: To continue the works in front of you on and on, what would you like to do in the future?
S: Champion the world.
Q: (Surprised)
S: No, joke, joke, it’s just a joke.
Q: I was shocked.
S: Though when I was young I had thought “When I becomes 30 I want to do this, when I become 40 I want to do that”, well, now I don’t think about this at all. If I must say, I hope to have a rich life when I become old.

===============================
Saki ni Umareta Dake no Boku
先に生まれただけの僕
NTV Saturday drama
14 October 2017 22:00~
(1st episode 14mins extension)
http://www.ntv.co.jp/sakiboku/
https://twitter.com/sakibokuntv
arashitranslation: (Default)


Thanks a lot to Winkychan (https://winkychan.dreamwidth.org/111517.html) for proofreading and subbing the episode. Please read her post for details and credits. RAW Provider: K-A-N奈奈.

Additional reading from Winkychan:
- NEWS ZERO on the dissolution of the House of Representatives [2017.09.18] https://winkychan.dreamwidth.org/110561.html

To ARASHI fan communities: In case you would like to translate this episode to languages, please PM Winkychan at twitter (https://twitter.com/winkysakurai). Winkychan could provide raw + softsub.

Profile

arashitranslation: (Default)
Arashi Translation

Tags