arashitranslation: (Default)
[personal profile] arashitranslation


As Kimura-san just said today is like a gathering enjoying the cool-breeze of summer? As it’s a “Enjoy the Cool of Summer” Preview, there are so many plants (in the venue) and I think it overlaps (with my botanical jacket and trousers) (giggle). I hope that I would be talking as many exciting topics as possible, thanks for your support.

(Audience dressed in yukata and Kimura-san said would there be audience wearing swim suits) It is not absolutely impossible. Male audience are also wearing neatly. Perhaps they wear swim suits underneath (giggle). Indeed it’s summer~

My fashion today? Basically I just wear a T shirt then a jacket, but because I thought it would look so “nil” indeed, I did set up properly and put on my leather sandals. I am all fired up!

My summer clothes wearing in private, to say one thing, are all from Kimura-san. In the programme “PitankoKanKan" filmed the other day, I was told to “wear them anyway!”, today all my private clothes from top to bottom are from Kimura-san. Therefore, roughly speaking, “I am Kimura Takuya!”

Because there were blue sheets stretched over during the scenes of murder scenes, the setting was all surrounded and it was very hot.

(Kimura-san put off jacket during filming because it was too hot but it looked like a veteran prosecutor putting off his jacket) Because in terms of my character I couldn’t put off my jacket, I said “Tricky~”. (Kimura-san) put his jacket off right away.

I think you would see a lot of such (impromptu) in the first scene. I like this scene very much, originally it was planned to be a sunny, beautiful scene, but it was rainy during filming and it gradually turned to be hair-raising scene and I liked it. I hope that you would pay attention to it.

(Kimura-san said he didn’t thought that the two characters are opponents) I also didn’t think that the two characters were opponents. Rather than that, it was more impactful to me that I was able to act with Kimura-kun. Were you shocked? You were shocked, weren’t you? I was as shocked as everyone else. I confirmed “Is he the Kimura Takuya I know?” and was replied “Yes”, I thought it was a great thing. Rather than the contents of the story, it was very impactful to me that “I act with Kimura-kun” and “the director is Harada-san”.

(To act with Kimura-san) I was delighted. It was nothing but feeling delighted. It’s difficult to explain… it feels like playing together with professional baseball players. (Kimura-san said that the reporters looked puzzled hearing this answer) Dear reporters, you feel hot (so looked puzzled), right? (giggle) (To act with Kimura-san) made me “feel like I have been doing the acting bit better”. Taking baseball as example, no matter how the ball comes, no matter how the ball is hit, (Kimura-san) properly picks the ball and strikes it. Because of this, it looks like that I am acting whatever I act well. So there can be nothing but happiness, right? Even I do something that isn’t in the script, even I do something in different ways, he would act instantly like “if you act in this way I would act in that way”. I just enjoyed the acting. Of course the contents are also enjoyable, in a different way, the process of creating the work was so much fun.

(Sakou-san was gentle while not portraying the character?) Of course, he would have been crazy if he was like his character while not in filming. He was just gentle. When we met in the filming site, it was the scene that I was doing inquiry and chasing him, although physically it was not an environment for us to chat, (I could feel that) he is a gentle person.

(About the scene that Okino vs Matsukura) As for that scene, because I had been shouting loud at the ear of Sakou-san, I apologised every time after cut. For me, during the scene when the emotion is rising, I am the only one who is moving, and if my partner moves I can switch, but since it couldn’t be done like this at all in this scene, I was wondering what I could do. But, once we started the filming for once, we became acting in such way.

(About Director giving instruction in the setting) Kimura-kun was also told by Director, right? “I want a little more here, could you do something?” “Yes, I see” and then you added in something. There were quite a lot such scenes. I thought that Director trusted you, right? While you were told “Could you do something?”, “I see”, Director would probably be angry with you if you didn’t do anything (giggle). I think there was such conversation because there was trust (between Director and actors).

(Message to LINE LIVE audience) It’s difficult. Because I was seen all along the LIVE, right? Normally reporters would extract what I said and edit it and write coverage to readers and audience, right? Therefore, during the press conference, when I am not speaking, I’m always like this (in a dull posture), but in this LIVE this has also been seen all along, right? Well… I really hope that this would stop. Because I hope to deliver a neat image to audience… by all means… On the contrary it may be a precious occasion. I may also watch it. Above all, I hope that you enjoy this LIVE.

(Message to audience) I wonder if the audience understand the story (after watching it)? When trying to follow the contents, you would think that Harada-san had put a lot of things in this film, there were impressive scenes, Matsukura had his mouth clapping, because various actors had such acting, it was enjoyable even just by watching these subsidiary acting, and I think you would understand that this is a solid work. There is no need to try to understand the story in one time, let’s gradually process the story together!

Source: https://www.toho.co.jp/movie/news/1808_1/02kensatsu-movie_ib.html

Date: 2018-08-23 05:15 pm (UTC)
junaibanina: (Default)
From: [personal profile] junaibanina
Thank you.

Date: 2018-08-26 07:59 am (UTC)
tekkichan: (Default)
From: [personal profile] tekkichan
Thanks as always ^^

Date: 2018-09-05 02:47 am (UTC)
From: [personal profile] naninuneno489
Thank you

Profile

arashitranslation: (Default)
Arashi Translation

Tags