
--- ZIP!
(Before 24HTV broadcast)
Q: What do you think about the cross-group main personalities this time?
S: I feel that the various things we respectively cultivated in our groups are somehow mixed together now, since we raise our opinion from various angles, this is very interesting.
S: It’s good be three people. Suppose that I have to run the marathon, if there are five people, the other two just have nothing to do. If we three do it we can run in this way (put his hands on the Kamenashi-san’s and Koyama’s san’s shoulders)
(After 1st day 24HTV broadcast)
Q: Marathon runner is announced.
S: (He guessed correctly during Pre-OA SP) I did it. Before the official broadcast I have talked to (Blouson Chiemi-san) all along, “You somehow get thinner~” I talked to her all along. I did it. At that time she didn’t know about this (marathon runner announcement).
Q: What is your enthusiasm towards the 2nd day?
S: Since I think the programme on 2nd day would be even more richful than 1st day, I hope to make this year’s 24HTV one that would last in our memory.
(Before 2nd day 24HTV broadcast)
S: Kamenashi-kun has to host a lot of parts. In terms of me, I think I want to support them at the MC desk, watching them doing their best.
(After 2nd day 24HTV broadcast)
Q: What do you think about these 24 hours?
S: Both Kamenashi-kun and Koyama-kun, “Because Sho-kun stands in the very middle, we shall do our best at front”, they said things like that, “Ah, Is it so?” I thought. It was like riding on a big boat, no need to spend energy beyond I should, thanks to both of them being here.
--- Sukkiri!!
(Before 24HTV broadcast)
S: It’s finally the programme. “Finally this is the day”, I feel so.
--- PON!
(After 2nd day 24HTV broadcast)
Aoki: While this is the cross-group main personalities, you all are Johnny’s and in this regard, is there any common point?
S: Indeed on the stage, it’s bit intense. There were repeated glancing from my side(s)… it’s bit tense, (I sense that) they were doing their best. What am I talking about~ though I can’t express it well in words,
Aoki: Is it the part that only Johnny’s people will understand?
S: Don’t laugh at it (giggle) (Aoki-san looked very joyful) They had an aura which seemed only appeared on stage. I bit felt that.
* Repeated parts were only translated once.
no subject
Date: 2017-09-04 03:29 pm (UTC)no subject
Date: 2017-09-05 10:18 am (UTC)no subject
Date: 2017-09-16 01:04 pm (UTC)I enjoying watching it through you and winkychan collaboration.
I've never thanking you two enough!
no subject
Date: 2017-09-22 10:24 am (UTC)