17.11.12 Aiba Manabu 1hr SP Summary - Aiba Masaki, Ninomiya Kazunari [English Translation]

[Opening]
- Nino appeared in BGM “UB”.
N: Star comes!
N: Come on, give me a break… Nagano is so far!
A: But he doesn’t go out if not doing location filming. He is in-door style.
N: Yes.
A: See his outfit doesn’t fit outdoor. (high tension)
N: My outfit doesn’t fit?
A: Not at all (big smile).
N: Today what are we going to do?
A: Today we harvest buckwheat, and make soba, and cook with seasonal vegetables.
N: Eh~
A: Somehow I think this is an area out of your experience.
N: Didn’t experience at all…
A: You don’t know how buckwheat is, do you?
N: I don’t know, I don’t know.
A: Right? Next we’ll first of all harvest it and then make soba…
N: But I can’t harvest things I don’t know!
A: I’ll teach you~!
N: So you’ll teach me.
[Ride on combine harvest machine]
A: I ride on it many times!
S: He is talent on heavy machine.
N: He is talent on heavy machine?
A: I am talent on heavy machine.
S: In this programme.
A: (Start harvesting) How is it? Is it harvesting?
N: Yes it is.
A: (After harvest) How is it?
Denda-san: It’s neatly done! You can come to work tomorrow!
W: Nino yearns for riding it…
S: He thought he can’t lose Aiba-san.
N: (Shyly smile) It’s not about win or lose!
A: (Lead Nino to the machine) Treat it as the ARASHI’s moving car!
N: This is so eye-catching.
S: (While Denda-san taught Nino how to operate) He’s like a kid from the city coming for farming experience…
Denda-san: You come to work tomorrow!
N: I’m the second one!
S: ARASHI’s 2/5 can operate this machine.
[Make soba tea]
- Nino helped Masaki to fry the buckwheat.
N: (Drinking tea) It has lots of nutrition, isn’t it? It seems good to health.
A: Delicious.
N: (Drinking) What shall we do next?
A: So quick, do you have plan afterwards? After this. XD
N: No no, because I’ve finished my tea.
S: You have other works to do? XD
N: No XD
[Make soba flour]
A: (Putting buckwheat in machine) I’m putting the buckwheat in.
N: OK.
A: I can’t see how it goes, is it OK?
N: It’s OK.
[Make soba soup]
W: What does soba soup do good to our body?
Hiratsuki-san: It’s for intestine regulation.
A: (Puzzled) To grow? (“To grow” reads the same as “intestine regulation”)
Hiratsuki-san: In your belly…
A: Intestine regulation, oh I see. “Regulate”
N: You thought that how come you could still grow, right?
A: XDDD Yup I thought that way, “Eh, can I still grow…?”
W: How long since you two have location filming?
N: The only two of us?
W: Just two of you. In nature.
N: Location filming in nature, no we didn’t do it, did we?
A: No. But we have been doing location filming in hills and sea.
N: It’s great! These things can be bought at Amazon right away… this thing.
W: You can only have it by going to locations! XDD
A: You can’t buy this on Amazon~
[Harvest mushroom]
Kamikura-san: First of all before going to the mountain, please do this… (take out two guns) Because there may be animals in the mountain.
A: Use the gun to shoot the animals?
Kamikura-san: No, to use the sound to scare them out.
A: Then I’ll do it. (N took another gun)
S: (They two were shooting) It looks like a cheap film. XD
N: Will such film get good box office?
S: It looks like film without budget.
[Get sarunashi]
N: I smell something sweet…
Kamikura-san: You smell something sweet, it’s the seed over there! You could take it and suck the juice.
N: (Start to walk backwards)
A: Who said at first “sweet”? (Push N to get it)
N: But I can’t eat things with colourings and additives… XDD (Taste) It’s sweet!
A: (Taste) It’s sweet! Why is it not popular?
Kamikura-san: Because you can only get it deep in mountain.
A: If it is sold at Harajuku, there will be long queue.
[Cook walnut]
A: (Removing walnut) So would Nino would fry it, right? Because you did it, right? You acted chef in the film?
N: In film “Last Recipe”.
A: It’s a film that is touching, right?
N: Yes. Everyone was saying “I want to watch it” so it is adapted to film!
A: Everyone says want to watch it being adapted to film.
[Miso soup]
A: We made this miso.
N: (No reaction)
S: You are not surprised at all!
N: I just don’t believe it.
A: Please believe it~ The place is nearby, right?
N: Is it so?
A: Yes, there is preserved miso this year, we started to make it last year.
S: Just one year ago. Shall we go there?
A: Let’s go.
[Remove stones on miso]
N: This is heavy (give the stone to A)
A: OK.
[Make miso]
A: 3, 2, 1 (pour ingredients into machine with N)
W: The two of you work together. Recall the past, right?
A: In the past we travelled by Sobu Line together.
W: Recall that time!
N: I don’t really want to recall that time~ XDD
A: That was not such dark history XDD
N: (Throw miso into the bucket, everyone says a phrase they want to say) With the hope to come to this programme again next year!
A: With the hope that this programme will continue until next year!
[Make soba]
N: (A spreading the dough) Is there point to make soba?
A: The point is… like you doing “bye-bye” pose.
N: Bye-bye?
A: Bye-bye~ (demonstrate, two palms moving up and down)
N: (Doing bye-bye with two palms waving sideway)
A: Eh? You don’t do bye-bye this way (up and down)?
N: (Smile)
[Cook mushroom tempura and soba]
- A, W, S having long chat with Uehara-san, N in chef uniform cut their conversation.
A: What uniform is it?
N: My uniform in the film.
A: Ah~ What film is it?
N: “Last Recipe”. Everyone says they want to watch this so it’s adapted to film.
A: It’s now on good roadshow.
N: (To audience) Thanks for your support.
A: (To audience) Thanks for your support.
N: (Fry mushroom tempura, before he started he looked at A)
A: (Smile and hit N) Do it quick XDD
(When N made it A helped to hold the mushrooms)
(When the tempura was made A, W, S started eating them, N looked confused)
N: Eh you all eat here?
A: To eat the tempura right after it’s made is the rule of this programme.
N: Then we shall never be able to eat tempura soba for our lives (if we continue to eat tempura right after it's made)!
A: Ahahaha!
(A was making soba sauce, W helped to hold the bowl tight closely)
W: It seems I am at Arena (watching making the sauce closely)
A: Arena! Get excited!
S: Arena is expensive~ I can only afford Stand.
A: Audience at Stand are you excited!?
S: Ohhhh~
A: Arena! Let’s have fun again~!
N: No no others will get angry with you!
A: Yes. Sorry. XDD
W: It’s not a time to play.
S: (To N) He’s always like this but no one teases him (as you do)!
(A cooking soba, putting soba in ice water and stirred them with his hand, W, S helped to enliven the atmosphere)
N: You really should thanks them, they help you so much to enliven the programme.
A: Ahahaha. It’s icy~ (used his hand to touch his own ear)
S: We just say “icy” naturally. Icy~
N: It’s not cold! It’s not cold at all! XDDD
[Ending]
A: Did you enjoy today? How’s it?
N: The time I spent outdoor today is worth a year of outdoor time. It’s a precious experience.
A: Right so.
(A silently eating)
N: (Look at staff then A) Say the “See you next week”! What are you doing!? XDD
A: So it is the end?
N: It’s 1-hr SP and you end it with silent eating!
S: (To N) It’s fine you say this, isn’t it?
A: It’s good you say it. Please say this.
N: “Aiba Manabu” See you next week!
A: Bye-bye~ Let’s continue to eat.
N: So quick~ XD
==================
「相葉マナブ秋の1時間スペシャル そば処“相葉亭”(仮)」
11月12日(日)夜6:00‐6:57
テレビ朝日
http://www.tv-asahi.co.jp/aibamanabu/