arashitranslation: (Default)
Arashi Translation ([personal profile] arashitranslation) wrote2018-01-06 08:38 pm

180103 ARATsubo – The most ○○ in ARASHI from prev 11 managers – Most touching performance + Ending



180103 ARATsubo – The most ○○ in ARASHI from previous 11 managers – Most touching individual member’s / ARASHI stage performance + Episodes of managers (Fin) – ARASHI

[The most touching stage performance of member]

Result:
Ohno Satoshi’s leg choreography – 4 votes

Manager 1: Ohno’s light leg choreography is splendid!!

Managers: (VTR: Hit the Floor) Ohno, who is like falling asleep all the time, shows us his No.1 solo only once every year, every time I watch it I have goose bumps / (VTR: Bad Boy) In each performance he slightly changed his choreography and I just can’t help looking forward to it! / (VTR: TOP SECRET) (M: It was pretty long time ago) It was the first song Ohno did the choreography for himself, that performance was cool.

[The most touching stage performance of ARASHI five members]

Result:
5 x 10 (song composed to celebrate ARASHI’s 10th anniversary) (VTR: 5 x 10 in 5 x 10 live) *TEARSSSSS*

M: It’s reminiscing, Kokuritsu.
S: What a big venue.
A: Big venue.
S: It was splendid.
N: Yes.
A: Indeed this was big.
S: It was reminiscing.

M: (A crying in VTR) Ah, Aiba-san, you were crying.
A: (Smiling) I did. *TEARSSSSSSSSSS*

Managers: I cried listening to this song / When I listened to this song at that venue (during live), I thought that “it is fortunate that I am ARASHI’s manager thus far”.

(Watching VTR)
S: That venue was special.
N: It’s good.
M: In this sense, I look forward to what it would be.
A: There were so many balloons, that was splendid.
S: It’s beautiful.
(Studio big applause *TEARSSSSS*)

N: 5 x 10 got many votes.
S: Indeed this is a song with special meaning.
MN: Yes.
M: We did it in the last live of Kokuritsu.
N: Yes.
A: Though the performance at Hawaii was also touching.
N: No, well, at that time (VTR), you seemed touched.
A: I was very touched.

S: Ohno-san’s leg choreography got four votes.
M: Though he wrote “Normally he is like falling asleep”.
S: Indeed during the performance you are like switching on the engine, the gear?
O: What is it…
N: You did it naturally?
O: In the past I had awareness. Now, it already became common that I do choreography myself, recently. Therefore, I have a feeling that I have to add in interesting things.

[Episodes of managers]

N: Do you not think there are many people who work steadfastly recently?
S: Managers? Right, there are many.
A: Indeed.
N: When I filmed the drama, filming drama pretty starts from morning to really late night, starting from early morning. Plus around two hours of managers themselves going back their homes.
S: Yes.
N: They sleep less than we do.
A: Yes.
N: It’s tough, right? Once, in the morning, I wanted to sleep in the vehicle, because it was early morning. When I entered the vehicle, there was trance music in a shocking volume playing.
A: Because he can’t fall asleep.
N: Then I said, “Excuse me, could you turn it down a bit? I want to take a nap in vehicle, could you turn it down a bit?”, he said “But, Ninomiya-san, if I turn the volume down I shall fall asleep” XDDD I don’t care, I don’t care XDD You are the one who drive! What’s it that you’d fall asleep?! XDD

S: (My manager) is a forward person, he gives names to our vehicles. For white vehicle he said, “Sakurai-san, that is white rabbit”, “that vehicle is Ohno-san’s vehicle, it’s silver wolf”. I asked “then what is my vehicle?”, he said “it’s black tiger”. Then it becomes shrimp, right? That name is not cool.
O: Extraordinary.
A: That guy is extraordinary.
N: When he partnered with Sho-chan he kept saying “indeed I and Sakurai-san is the greatest combination”.

S: Though it is the end the of the programme, when I got fracture, it was troublesome to choose clothes, I bought four to five polo shirts of same patterns but different colours, and changed them every day. I only put them on at that period time. One day, he came to my home to pick me up for the ride, I was wearing black polo shirt, and he was wearing the same black polo shirt, and he said “Sakurai-san, today we have pair-wear”. Why had I have to wear pair-wear with you to go to the workplace?
OA: “We wear pair-wear”.
S: It’s embarrassing! Manager and talent having pair-wear, what is it about?!

(Fin of my translation)

Post a comment in response:

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting